close

快要變成一個月翻一次了XD(或更久?)

Philipp Poisel 的這首歌我還滿喜歡的,大概節奏和視覺也有很大的加分~

-

Erkläre mir die Liebe 向我解釋愛

 

Wie zwei Köter unter'm Himmel

就像兩條在曠野中的野狗

Immer weiter Richtung Nacht

一直朝夜裡走去

So verloren, so verschieden

多麽迷失,多麽分歧

Weißt du, was du eigentlich willst?

你知道,你想要什麼嗎?

Wann kommst du mich holen aus dieser Dunkelheit?

什麼時候你才要將我帶離這個黑暗?

Sag wo, wo bist du?

說啊,你在哪裡?

 

Erkläre mir das Leben

向我解釋人生啊

Ich weiß nicht, wie es geht

我不知道,它怎麼了

 

Wie zwei Füchse zum Polarmeer

就像兩條在北極海的狐狸

Immer weiter Richtung Nacht

一直朝夜裡走去

Hab' so lange nicht geschlafen

已經多久沒入睡了

Weißt du, was du eigentlich brauchst?

你知道,你真正需要什麼嗎?

Wann kommst du mich holen im heißen Julischnee?

什麼時候你才會將我帶離這悶熱的七月雪?

Einmal zur Sonne und zurück

回到向陽之處

 

Erkläre mir das Leben

向我解釋人生

Ich weiß nicht, wie es geht

我不知道,它怎麼了

Erzähl mir von der Liebe

向我解釋愛

Ich hab' sie nie gesehen

我沒有看見它

 

Wann kommst du mich holen im heißen Julischnee?

什麼時候你才會將我帶離這熱死人的七月雪?

Zweimal Sommer und zurück

第二個夏天,又再回去

 

Erzähl mir von deinem Leben

向我解釋你的人生

Ich hab' dich so noch nie gesehen

我還沒看見你

Erkläre mir die Liebe

向我解釋愛

Ich hab' sie immer schon verloren

我已經永遠失去它了

 

-

雖然歌詞滿難過的感覺,但我覺得聽了不知為何很舒壓

推薦給大家~

arrow
arrow

    chunchun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()